1st CORINTHIANS
{Study Tool}
Chapter 5
ܣܟܐ ܡܫܬܡܥܐ ܒܝܢܬܟܘܢ ܙܢܝܘܬܐ ܘܕܐܝܟ ܗܕܐ ܙܢܝܘܬܐ ܐܝܕܐ ܕܐܦ ܠܐ ܒܝܬ ܚܢܦܐ ܡܫܬܡܗܐ ܥܕܡܐ ܕܢܣܒ ܒܪܐ ܐܢܬܬ ܐܒܘܗܝ
1 In short, it is reported that fornication is among you, and that this type of fornication isn't even named among the Khanphe {the Pagans}! That a son has taken {i.e. is having sexual relations with} his father’s wife!!
ܘܐܢܬܘܢ ܚܬܝܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܠܐ ܕܝܢ ܝܬܝܪܐܝܬ ܝܬܒܬܘܢ ܒܐܒܠܐ ܢܫܬܩܠ ܡܢ ܒܝܢܬܟܘܢ ܗܘ ܡܢ ܕܗܢܐ ܣܘܥܪܢܐ ܣܥܪ
2 And you are proud, and you haven't yet exceedingly sat in mourning; removing from among you that one who has performed this act.
ܐܢܐ ܓܝܪ ܟܕ ܪܚܝܩ ܐܢܐ ܡܢܟܘܢ ܒܦܓܪ ܘܩܪܝܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܒܪܘܚ ܡܢ ܟܕܘ ܕܢܬ ܐܝܟ ܩܪܝܒܐ ܠܗܘ ܡܢ ܕܗܕܐ ܣܥܪ
3 For I, while I am distant from you in body, and am near unto you in The Rukh {The Spirit}, from this time judge, as nearby, that one who performed this;
ܕܒܫܡܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܬܬܟܢܫܘܢ ܟܠܟܘܢ ܘܐܢܐ ܥܡܟܘܢ ܒܪܘܚ ܥܡ ܚܝܠܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
4 that, in The Name of Maran Eshu Meshikha {Our Lord Yeshua, The Anointed One}, you all assemble, and I, with you, in The Rukh {The Spirit}, with The Khayleh d'Maran Eshu Meshikha {The Power of Our Lord Yeshua, The Anointed One};
ܘܬܫܠܡܘܢܗ ܠܗܢܐ ܠܣܛܢܐ ܠܐܒܕܢܐ ܕܦܓܪܗ ܕܒܪܘܚ ܢܚܐ ܒܝܘܡܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
5 and you shall deliver this one over unto satana for the destruction of his body, so that in the rukh {the spirit} he might live in The Day of Maran Eshu Meshikha {Our Lord Yeshua, The Anointed One}.
ܠܐ ܫܦܝܪ ܫܘܒܗܪܟܘܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܚܡܝܪܐ ܩܠܝܠ ܟܠܗ ܓܒܝܠܬܐ ܡܚܡܥ
6 Your boasting isn't good! Don’t you know that a little leaven leavens all the lump?
ܕܟܘ ܡܢܟܘܢ ܚܡܝܪܐ ܥܬܝܩܐ ܕܬܗܘܘܢ ܓܒܝܠܬܐ ܚܕܬܐ ܐܝܟܢܐ ܕܐܝܬܝܟܘܢ ܦܛܝܪܐ ܦܨܚܐ ܓܝܪ ܕܝܠܢ ܡܫܝܚܐ ܗܘ ܕܐܬܢܟܣ ܚܠܦܝܢ
7 Purge from you the old leaven, so that you are made a new lump, in such a way that you become unleavened, for Our Peskha {Our Passover} is Meshikha {The Anointed One}; He who was slain for us.
ܡܛܠ ܗܢܐ ܢܥܒܕ ܥܕܥܕܐ ܠܐ ܒܚܡܝܪܐ ܥܬܝܩܐ ܘܠܐ ܒܚܡܝܪܐ ܕܒܝܫܘܬܐ ܘܕܡܪܝܪܘܬܐ ܐܠܐ ܒܚܡܝܪܐ ܕܕܟܝܘܬܐ ܘܕܩܕܝܫܘܬܐ
8 On account of this, perform The Festival; not with the old leaven, and not with the leaven of wickedness, and of bitterness, but rather, with the leaven that is of purity, and of holiness.
ܟܬܒܬ ܠܟܘܢ ܒܐܓܪܬܐ ܕܠܐ ܬܬܚܠܛܘܢ ܥܡ ܙܢܝܐ
9 I have written unto you by Letter, that you shouldn't be mingled with fornicators,
ܠܐ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܥܠ ܙܢܝܐ ܕܒܥܠܡܐ ܗܢܐ ܐܘ ܥܠ ܥܠܘܒܐ ܐܘ ܥܠ ܚܛܘܦܐ ܐܘ ܥܠ ܦܠܚܝ ܦܬܟܪܐ ܘܐܢ ܠܐ ܚܝܒܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܐܦ ܡܢ ܥܠܡܐ ܠܡܦܩ
10 yet, I don't say this concerning the fornicators of this world, or concerning the unjust, or concerning the extortioners, or concerning the worshipers of idols; and if not, you are obliged also to leave this world.
ܗܕܐ ܕܝܢ ܕܟܬܒܬ ܠܟܘܢ ܕܠܐ ܬܬܚܠܛܘܢ ܐܢ ܐܝܬ ܕܡܬܩܪܐ ܐܚܐ ܘܐܝܬܘܗܝ ܙܢܝܐ ܐܘ ܥܠܘܒܐ ܐܘ ܦܠܚ ܦܬܟܪܐ ܐܘ ܡܨܥܪܢ ܐܘ ܪܘܝ ܐܘ ܚܛܘܦ ܥܡ ܐܝܢܐ ܕܗܟܢܐ ܗܘ ܐܦ ܠܐ ܠܚܡܐ ܠܡܐܟܠ
11 But, this is what I have written unto you: That you shouldn't be mingled, if there is one who is called "a Brother," and is fornicating, or unjust, or worships idols, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with whom that is such, don't even eat bread!
ܡܐ ܠܝ ܓܝܪ ܠܡܕܢ ܠܒܪܝܐ ܐܢܬܘܢ ܠܕܠܓܘ ܕܘܢܘ
12 For, what have I to judge the outsiders? Those who are within, you must judge,
ܠܒܪܝܐ ܕܝܢ ܐܠܗܐ ܕܐܢ ܘܫܘܩܠܘܗܝ ܠܒܝܫܐ ܡܢ ܒܝܢܬܟܘܢ
13 but, Alaha {God} is the One who judges the outsiders, and you must remove wickedness from among you.
제5장.
ܣܟܐ ܡܫܬܡܥܐ ܒܝܢܬܟܘܢ ܙܢܝܘܬܐ ܘܕܐܝܟ ܗܕܐ ܙܢܝܘܬܐ ܐܝܕܐ ܕܐܦ ܠܐ ܒܝܬ ܚܢܦܐ ܡܫܬܡܗܐ ܥܕܡܐ ܕܢܣܒ ܒܪܐ ܐܢܬܬ ܐܒܘܗܝ
1 요컨대, 교신이 여러분 사이에 있고, 이러한 교신의 유형은 칸페 {이교인}들 사이에서조차 이름이 지어지지 않았다고 합니다! 아들이 아버지의 아내와 성관계를 맺고 있다는 것!!
ܘܐܢܬܘܢ ܚܬܝܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܠܐ ܕܝܢ ܝܬܝܪܐܝܬ ܝܬܒܬܘܢ ܒܐܒܠܐ ܢܫܬܩܠ ܡܢ ܒܝܢܬܟܘܢ ܗܘ ܡܢ ܕܗܢܐ ܣܘܥܪܢܐ ܣܥܪ
2 그리고 당신은 자랑스러우며, 아직 상복을 입고 앉지 않았습니다. 이 행위를 한 사람을 당신들 중에서 제거하세요.
ܐܢܐ ܓܝܪ ܟܕ ܪܚܝܩ ܐܢܐ ܡܢܟܘܢ ܒܦܓܪ ܘܩܪܝܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܒܪܘܚ ܡܢ ܟܕܘ ܕܢܬ ܐܝܟ ܩܪܝܒܐ ܠܗܘ ܡܢ ܕܗܕܐ ܣܥܪ
3 내가 육신에서 너와 멀리 떨어져 있고, 영에서 너와 가까이 있는 동안, 이때부터 이것을 행한 자를 가까이에서 판단하라.
ܕܒܫܡܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܬܬܟܢܫܘܢ ܟܠܟܘܢ ܘܐܢܐ ܥܡܟܘܢ ܒܪܘܚ ܥܡ ܚܝܠܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
4 너희 모두는 마란 에시 메식하 {우리 주 예슈아, 기름진 자}의 이름으로 너희와 함께 루크 {영혼}에 카일레 다 마란 에슈 메식하 {우리 주 예슈아, 기름진 자}와 함께 모인다.
ܘܬܫܠܡܘܢܗ ܠܗܢܐ ܠܣܛܢܐ ܠܐܒܕܢܐ ܕܦܓܪܗ ܕܒܪܘܚ ܢܚܐ ܒܝܘܡܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
5 그리고 당신은 이것을 그의 몸을 파괴하기 위해 사타나(사탄)에게 넘겨주어야 합니다. 그래서 루크 {영혼}에서 그는 마란 에슈 메시카 {우리 주 예슈아, 기름진 자}의 날에 살 수 있습니다.
ܠܐ ܫܦܝܪ ܫܘܒܗܪܟܘܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܚܡܝܪܐ ܩܠܝܠ ܟܠܗ ܓܒܝܠܬܐ ܡܚܡܥ
6 네 자랑은 좋지 않아! 당신은 작은 잎사귀 하나면 모든 덩어리가 부풀어 오른다는 것을 모르세요?
ܕܟܘ ܡܢܟܘܢ ܚܡܝܪܐ ܥܬܝܩܐ ܕܬܗܘܘܢ ܓܒܝܠܬܐ ܚܕܬܐ ܐܝܟܢܐ ܕܐܝܬܝܟܘܢ ܦܛܝܪܐ ܦܨܚܐ ܓܝܪ ܕܝܠܢ ܡܫܝܚܐ ܗܘ ܕܐܬܢܟܣ ܚܠܦܝܢ
7 오래된 누룩을 네게서 제거하라. 그러면 너가 거룩하게 새로운 무교병(누룩이 없는 빵덩어리)가 될 것이다. 우리 페스카 {우리의 유월절}은 메식하 {기름부은자};그는 우리를 위해 살해된 자이다.
ܡܛܠ ܗܢܐ ܢܥܒܕ ܥܕܥܕܐ ܠܐ ܒܚܡܝܪܐ ܥܬܝܩܐ ܘܠܐ ܒܚܡܝܪܐ ܕܒܝܫܘܬܐ ܘܕܡܪܝܪܘܬܐ ܐܠܐ ܒܚܡܝܪܐ ܕܕܟܝܘܬܐ ܘܕܩܕܝܫܘܬܐ
8 그러므로 축제를 행하라. 오래된 누룩으로 행하라. 악과 쓰라림의 누룩으로 행하지 말고, 순결하고 거룩한 누룩으로 행하는 누룩으로 행하라.
ܟܬܒܬ ܠܟܘܢ ܒܐܓܪܬܐ ܕܠܐ ܬܬܚܠܛܘܢ ܥܡ ܙܢܝܐ
9 나는 편지로 너희에게 편지를 썼다. 너희는 사기꾼들과 섞이지 말라.
ܠܐ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܥܠ ܙܢܝܐ ܕܒܥܠܡܐ ܗܢܐ ܐܘ ܥܠ ܥܠܘܒܐ ܐܘ ܥܠ ܚܛܘܦܐ ܐܘ ܥܠ ܦܠܚܝ ܦܬܟܪܐ ܘܐܢ ܠܐ ܚܝܒܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܐܦ ܡܢ ܥܠܡܐ ܠܡܦܩ
10 그러나 나는 이 세상의 사기꾼이나 불의한 자나 강탈하는 자나 우상 숭배자에 대해 이런 말을 하지 않는다. 그렇지 않으면 이 세상을 떠날 의무가 있다.
ܗܕܐ ܕܝܢ ܕܟܬܒܬ ܠܟܘܢ ܕܠܐ ܬܬܚܠܛܘܢ ܐܢ ܐܝܬ ܕܡܬܩܪܐ ܐܚܐ ܘܐܝܬܘܗܝ ܙܢܝܐ ܐܘ ܥܠܘܒܐ ܐܘ ܦܠܚ ܦܬܟܪܐ ܐܘ ܡܨܥܪܢ ܐܘ ܪܘܝ ܐܘ ܚܛܘܦ ܥܡ ܐܝܢܐ ܕܗܟܢܐ ܗܘ ܐܦ ܠܐ ܠܚܡܐ ܠܡܐܟܠ
11 그러나 내가 너희에게 쓴 것은 다음과 같다. 만약 당신이 "형제"라고 불리며, 우상을 속이거나, 부당하거나, 숭배하거나, 비난하거나, 술꾼이나, 강탈하는 사람이 있다면, 당신은 섞이지 말아야 합니다. 그런 사람과 함께 빵도 먹지 마세요!
ܡܐ ܠܝ ܓܝܪ ܠܡܕܢ ܠܒܪܝܐ ܐܢܬܘܢ ܠܕܠܓܘ ܕܘܢܘ
12 내가 무엇 때문에 외부인을 판단해야 하는가? 안에 있는 사람들은 판단해야 합니다
ܠܒܪܝܐ ܕܝܢ ܐܠܗܐ ܕܐܢ ܘܫܘܩܠܘܗܝ ܠܒܝܫܐ ܡܢ ܒܝܢܬܟܘܢ
13 그러나 알라하 {하나님}은 외부인을 심판하시는 분이시니 너희 가운데서 악을 없애야 한다.
'The Letter of Paulus to the ROMANS바울' 카테고리의 다른 글
1st CORINTHIANS - Chapter 7ㅣ코린토 제1서-7장 (0) | 2022.11.01 |
---|---|
바울의 코린토 제1서-6장ㅣThe 1st Letter of Paulus to the CORINTHIANS-Chapter6 (1) | 2022.11.01 |
바울의 코린토 제1서 -4장ㅣThe 1st Letter of Paulus to the CORINTHIANS-Chapter4 (1) | 2022.11.01 |
바울의 코린도제1서-3장ㅣThe 1st Letter of Paulus to the CORINTHIANS-Chapter 3 (0) | 2022.11.01 |
바울의 코린토 제1서-2장ㅣThe 1st Letter of Paulus to the CORINTHIANS-Chapter2 (0) | 2022.11.01 |